1) Die Noth ist nach Aussage einiger gestern angekommenen Deserteurs in der Stadt schon sehr groß, besonders fehlet es an Fleisch, zu dessen Ersetzung man bereits viele Pferde schlachten müssten, und würde das Pfund vor 2 Xer verkauft.
- müssten - würde
This is one of those cases where the handwriting is a little unclear, and I've made my best educated guess.
2) Not really a question, but I think "2 Xer" is 2 Kreuzer, assuming that 2 Kreuzer = 8 Pfennig is an extortionate price for a pound of horsemeat. (8 pennies sounds cheap to me, but the penny was worth a lot more then! ;))
Gentze to Fredersdorf, Letter 7, Teuton-picking
Date: 2025-01-25 08:05 pm (UTC)1) Die Noth ist nach Aussage einiger gestern angekommenen Deserteurs in der Stadt schon sehr groß, besonders fehlet es an Fleisch, zu dessen Ersetzung man bereits viele Pferde schlachten müssten, und würde das Pfund vor 2 Xer verkauft.
- müssten
- würde
This is one of those cases where the handwriting is a little unclear, and I've made my best educated guess.
2) Not really a question, but I think "2 Xer" is 2 Kreuzer, assuming that 2 Kreuzer = 8 Pfennig is an extortionate price for a pound of horsemeat. (8 pennies sounds cheap to me, but the penny was worth a lot more then! ;))
Re: Gentze to Fredersdorf, Letter 7, Teuton-picking
Date: 2025-01-26 01:35 pm (UTC)„zu dessen Ersetzung man bereits viele Pferde schlachten musste“
Or
„zu dessen Ersetzung man bereits viele Pferde hatte schlachten müssen“
2) Yes, „xer“ is Kreuzer.
Re: Gentze to Fredersdorf, Letter 7, Teuton-picking
Date: 2025-01-26 01:37 pm (UTC)We translated it as "Thaler" last time, so I'm pleased to have made the discovery of Kreuzer this time around. :)