Es findet sich aber unter denen allhier vorhandenen Scripturen keine Specification noch quitirte Rechnung von diesem Posten, und dahero besorge ich, dass Völcker die Auszahlung entweder gantz oder doch zum Theil unterlassen haben möge. Erweisen Sie mir doch die Gefälligkeit, und lassen Sie einmahl den Italiener Dominico, der die größte Post zu fordern gehabt, kommen, und fragen Sie ihn ob er bezahlt ist?
Does "Post" have a meaning, like "invoice" or "bill", that makes sense in this context?
Ah, thank you! Much like you when your father asked you to translate some business correspondence early on in your English mastery, I clearly lack key vocabulary in this domain!
Leining to Fredersdorf: Letter 5, Teuton-picking
Date: 2025-01-23 11:12 am (UTC)Meiner Frau werde ich ihre inattention verweisen
- Meiner
2) Meaning check:
Es findet sich aber unter denen allhier vorhandenen Scripturen keine Specification noch quitirte Rechnung von diesem Posten, und dahero besorge ich, dass Völcker die Auszahlung entweder gantz oder doch zum Theil unterlassen haben möge. Erweisen Sie mir doch die Gefälligkeit, und lassen Sie einmahl den Italiener Dominico, der die größte Post zu fordern gehabt, kommen, und fragen Sie ihn ob er bezahlt ist?
Does "Post" have a meaning, like "invoice" or "bill", that makes sense in this context?
Re: Leining to Fredersdorf: Letter 5, Teuton-picking
Date: 2025-01-24 03:22 pm (UTC)2) „Posten“ is an expression from bookkeeping. See here:
https://de.wikipedia.org/wiki/Durchlaufender_Posten
Re: Leining to Fredersdorf: Letter 5, Teuton-picking
Date: 2025-01-24 10:28 pm (UTC)