Re: Wilhelmine's visit home

Date: 2020-01-10 07:09 am (UTC)
selenak: (Wilhelmine)
From: [personal profile] selenak
In German, it's not just the prince, it's "der Erbprinz", which makes it easier to differentiate him from a couple of other princes. There's also the problem that in German we can differentiate between "Fürst" and "Prinz", whereas in English, and I think in French, too, it's all the same word.

Fritz is "my brother" until he and AW and Algarotti visit her in Bayreuth, at which point she says she's now switching to calling AW - whom she hasn't seen since he was still a kid and is amazed to find all grown up etc. - "my brother" and Fritz "the King" to avoid confusion. Of course, using first names for everyone would be even less confusing, but such was not the habit of the times. (Have read the memoirs of G1's mother, for example, and she does the same frustrating to Readers thing.)

Of course, first names don't always help. It took me a few letters to check that "Prince Ferdinand" in Fritz' letters to Heinrich during the 7 Years War is actually not their brother but their brother-in-law, EC's brother Ferd (aka the one who won't die in his war). Ferdinand of Hohenzollern is either "my/our brother" (once AW is dead), "my/our brother Ferdinand" or just Ferdinand.

Later on, "the princes my/our nephews" can mean AW's sons, but it can also mean Charlotte's sons. Why oh why does the ancien regime have a thing against first names!
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

cahn: (Default)
cahn

May 2025

S M T W T F S
    123
45678910
11 121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 13th, 2025 05:11 am
Powered by Dreamwidth Studios