cahn: (Default)
cahn ([personal profile] cahn) wrote2020-07-14 09:12 pm
Entry tags:

Frederick the Great, discussion post 16

We have slowed down a lot, but are still (sporadically) going! And somehow filled up the last post while I wasn't looking!

...I was asked to start a new thread so that STDs could be discussed. Really! :D
mildred_of_midgard: (Default)

Re: Voltaire and Émilie

[personal profile] mildred_of_midgard 2020-07-24 06:35 am (UTC)(link)
I can ask my native speaker friend. I also think French uses the singular where we would use the plural, but my guess without actually knowing French is that it would be more in a "women are X" context, speaking of women as a collective, and not in an indeterminate subset of women. Especially since there is a specific woman in the context of this letter. But I may have to eat my words soon! I've already had to eat humble pie around my "putains" French fail. (Go Selena.)
mildred_of_midgard: (Default)

Re: Voltaire and Émilie

[personal profile] mildred_of_midgard 2020-08-01 05:26 am (UTC)(link)
Breaking news! Our native French consultant and honorary salon member Guillaume says that it can mean either, but after discussing the context of who's saying what to whom, he's leaning toward singular "the woman" as the most likely intended meaning.

He says it comes across as insulting and misogynistic either way, which, you know, Fritz is a misogynist, news at 11. ;) But given that Fritz is gay and the one forcing the marriage and he's talking specifically about the marriage when he says thus, we agree he's probably not talking about Heinrich's sexuality but about how this marriage is a really great idea, like all of Fritz's ideas.

Plus I gave Guillaume the whole passage, and he says that there would have been much more natural ways to say "women" in that sentence, even if you wanted to be misogynistic about it.

So that's the verdict from our Frenchman.