Still going! Still clearing Fritz's valet/chamberlain Fredersdorf's name from the calumny enshrined in wikipedia that he was dismissed for financial irregularities!
I have no idea who Herr von Asseburg is; if he made it into Henckel von Donnersmarck‘s diary, I don‘t remember.
Yeah, I had searched for Asseburg through salon history, and all I found was a Rittmeister von Asseburg and a Major Asseburg. Because the royal detective was on hiatus, I couldn't research whether they might be the same person.
Rittmeister was Christoph Werner von Asseburg, he's still alive in 1757.
Wait! The royal detective is easily distracted (that's how being a detective works). Separate post coming, I might come back to Herr von Asseburg later. For now, he is second priority, and you will soon see why.
Anyway, all these letters come across as vivid and personal, bureaucratic matters and Rokoko German not withstanding, and I‘m still full of excitement we found this treasure.
SAME. Same, same, same!!! Thank you (and felis) for your collaboration in rendering these comprehensible.
Re: Leining to Fredersdorf: Letter 15 - Translation
Yeah, I had searched for Asseburg through salon history, and all I found was a Rittmeister von Asseburg and a Major Asseburg. Because the royal detective was on hiatus, I couldn't research whether they might be the same person.
Rittmeister was Christoph Werner von Asseburg, he's still alive in 1757.
Wait! The royal detective is easily distracted (that's how being a detective works). Separate post coming, I might come back to Herr von Asseburg later. For now, he is second priority, and you will soon see why.
Anyway, all these letters come across as vivid and personal, bureaucratic matters and Rokoko German not withstanding, and I‘m still full of excitement we found this treasure.
SAME. Same, same, same!!! Thank you (and