cahn: (Default)
cahn ([personal profile] cahn) wrote2023-04-16 05:20 pm
Entry tags:

Historical Characters, Including Frederick the Great, Discussion Post 43

Still going! Still clearing Fritz's valet/chamberlain Fredersdorf's name from the calumny enshrined in wikipedia that he was dismissed for financial irregularities!
selenak: (Fredersdorf)

Re: Leining to Fredersdorf: Letter 8, page 2 - Translation

[personal profile] selenak 2023-04-22 03:53 pm (UTC)(link)
Okay, I'll try my best. "Jahr und Tag" I shorted to "year", since "Jahr und Tag" is a phrase used in that sense. The Kurmärkische Kammer was a thing, so I'm thinking you guessed right. See also here for their job in wartime. (Getting taxes and rents for the army's use.) RT I think is short of Reichstaler. Aus(warth?) I'm guessing is "Auswahl", selection. (Of coffee brands?) Proceding on that assumption:

All in all, Dominico will be listed on it with a higher cost than 100 Reichstaler. Stedler probably doesn't have any share in this sum of 25(2)XX, since he's only provided Völcker credit for the King's selection most recently, and Glasow has presented His Majesty with the bills for Coffee every month for more than a year. The payment followed duly each time, so if the people didn't get their share, one can't help them anymore now.

I'm adding the letter to the Kurmärkische Kammer from the 14th last month; it's written harsh and threatening enough. Ahead of things I couldn't do anymore than write the attached letter, through which I hope to get at least enough results as to spare you from the execution as well as further vexations. It's impossible to pay the monthly fodder for horses from the remaining rent shares, because it's not enough to support 112 horses even in the current expensive times. Thus, if I put out the order as demanded for the court's coffee, I'd have to make new debts for the stable, and I'd have to borrow from Peter to pay Paul.


Re: Anschreiben - at first I naturally assumed the Kurmärkische Kammer was doing the writing, but then I read the rest, took 18th century grammar into account and decided it makes more sense if Leining is writing to the Kammer, not the other way around. They're supposed to get him/the army/Fritz money!

You wrote:

I laughed at "daß Sie von der Execution sowohl, als von f[erneren] Vexationen verschonet bleiben sollen"--it's like Leining read our last exchange! Also, awww.


Awww indeed. Yes, he clearly likes and respects Fredersdorf and meant it in the first letter about being sad to hear of his illness, it wasn't just politeness. Fahlenkamp, if you had bothered to read this you couldn't have justified the idea that the addressee is someone in disgrace!
Edited 2023-04-22 15:56 (UTC)
mildred_of_midgard: (Default)

Re: Leining to Fredersdorf: Letter 8, page 2 - Translation

[personal profile] mildred_of_midgard 2023-04-22 04:04 pm (UTC)(link)
"Jahr und Tag" I shorted to "year", since "Jahr und Tag" is a phrase used in that sense.

It's somewhat poetical (and maybe legalistic in some contexts?) in English, but we have it too. I think it's an Indo-European thing--ran across it a lot in various texts in different ancient languages in grad school.

The Kurmärkische Kammer was a thing, so I'm thinking you guessed right.

Yeah, that's part of what made me choose that when staring at those squiggles. I went more with context than decipherment there.

Aus(warth?) I'm guessing is "Auswahl", selection.

I tried to make it "Auswahl"! I tried really hard, as it made far more sense than "Auswarth" or my other guess "Auswerth". And even staring at it now, I don't know *what* it is, but I still don't see "Auswahl". But then, it's not impossible.

Re: Anschreiben - at first I naturally assumed the Kurmärkische Kammer was doing the writing, but then I read the rest, took 18th century grammar into account and decided it makes more sense if Leining is writing to the Kammer, not the other way around. They're supposed to get him/the army/Fritz money!

Aahh! Your first interpretation was mine too, but I did not read closely. That does make sense!

I'd have to borrow from Peter to pay Paul.

Another "ahh"! Thank you for clarifying that saying.

Awww indeed. Yes, he clearly likes and respects Fredersdorf and meant it in the first letter about being sad to hear of his illness, it wasn't just politeness.

<3

Fahlenkamp, if you had bothered to read this you couldn't have justified the idea that the addressee is someone in disgrace!

This! I'm mentally planning out my essay, and coming up with arguments, and it's hard to choose from amongst ALL the counterevidence there is. And we're only halfway through!
mildred_of_midgard: (Default)

Re: Leining to Fredersdorf: Letter 8, page 2 - Translation

[personal profile] mildred_of_midgard 2023-04-23 06:02 pm (UTC)(link)
Fahlenkamp, if you had bothered to read this you couldn't have justified the idea that the addressee is someone in disgrace!

This! I'm mentally planning out my essay, and coming up with arguments, and it's hard to choose from amongst ALL the counterevidence there is. And we're only halfway through!


Well, the latest finding makes this an order of magnitude easier: rather than compiling an entire picture from the little things, I can just go with:

- Stepped down before the date of April 9 that Wegfraß gives, thus showing that she's inaccurate in that respect too.
- Gives bad health as the reason to his successor.
- Consulted by his successor on many matters, including embezzlement. (You would not consult a convicted embezzler on sorting out someone else's embezzlement.)
- Still writes to Fritz and receives gracious replies, we just don't have them.

With maybe a bonus note that his successor writes to him with respect and personal friendship, encourages his wife to socialize with Fredersdorf and his wife, and shows no signs of knowing about any disgrace.

Woo!
selenak: (Default)

Re: Leining to Fredersdorf: Letter 8, page 2 - Translation

[personal profile] selenak 2023-04-24 06:39 am (UTC)(link)
Definitely add the bonus note. Since Leining is the current Treasurer, he'd have to know about any previous embezzlement (in addition to the Glasow stuff, I mean), in order to get things in order. There's no way he would not know if Fredersdorf had embezzled. And no matter how much sympathy he might have had for Fredersdorf in that situation, there's also no way he'd been allowed to consult Fredersdorf about current affairs in great detail if this had been the case. Not to mention that it would have been career-suicidal on his part to do things like forward letters from Fredersdorf to Fritz if Fredersdorf is a disgraced former favourite.
mildred_of_midgard: (Default)

Re: Leining to Fredersdorf: Letter 8, page 2 - Translation

[personal profile] mildred_of_midgard 2023-04-24 12:33 pm (UTC)(link)
Yes to all of this! I almost want to say, "If you want to see how someone in disgrace is treated by Frederick, and also by sympathetic people around him, read Eva Ziebura, August Wilhelm: Prinz von Preußen, 2006." ;)

So, good news, we redeemed Fredersdorf's reputation this weekend with a lot of decipherment; bad news, I'm still way behind on comments (especially Frederick Hervey, but also including some Leining-related ones), and there is still a lot more decipherment to go. In lieu of proper comments for the time being, please continue to accept my thanks for your true heart and endless supply of the best gossip from the 18th century. ;)
Edited 2023-04-24 12:33 (UTC)