Kalckreuth: It was totally because the King was after my hot ass too!
:) He really did think that. Or rather, he tells his son that the refusal at first was because the King had been insulted because he wanted to be Kalckreuth's mentor, but the sentence is there.
Help Google out with "roh" and "natürlich"?
Okay, "roh" is only "raw" when used for, say, meat. For people, it means crude, rough. Which reminds me of a quote I'll have to translate for you from Koser, on our three favourite siblings in 1758, where he thinks Heinrich - whom he does credit for becoming emotionally important to Fritz at this point - was made of coarser stuff than Wilhelmine and Fritz, more like Voltaire. It's quite the quote. Back to Henckel's quote - "rough/coarse/crude rather than natural" is how I'd translate it.
ETA: Oh, and as für natürlich - natural in the sense of someone acting out of emotional and natural instincts (remember, Rousseau was just around the Corner), rather than out of calculation. "Unaffected", maybe. Henckel doesn't buy it./ETA
And yes, Ziebura was the first to give me the impression that Heinrich was into rough trade precisely because of her making such statements. (Kalckreuth: I so had an upbringing, too, Henckel! I was raised in a Berlin Boarding School, I'll have you know, run by a member of the French Colony. Heinrich adored my French.)
As for Kalckreuth dominating the other guys, that's why Lehndorff has fun in 1775, when: (...) On the 9th, we drive through the most beautiful area of the world to Insterburg, always through arches of honor. (...) About a mile away from Isenburg, I see Lieutenant Colonel Kalckreuth whose anger I can spot on his face, as this is the first time that he, who had once been Prince Heinrich‘s big favourite, will see the later after his disgrace. He has written to the Prince and his royal highness has asked me to tell him that he would not treat him badly, but also that there was nothing left between them in his favor. At last, I arrive in Insterburg, where I enjoy meeting Madame General Platen again. She entertains me with all types of outbursts Kalckreuth has made in her presence.
Speaking of Lehndorff, I see elsewhere you‘ve found the info you wanted already, but just to make sure, I reread the January 1757 entries from Vol2, and they say Fritz and Heinrich were supposed to arrive on January 5th, but already arrive on January 4th at 11 pm at night and go and say hello to SD and the princesses anyway. (Lehndorff notes both Fritz and Heinrich kiss everyone on the cheek, which was of interest to me because I did wonder whether female family members were greeted by handkiss or cheek kissing+.) AW and Ferdinand don‘t arrive until January 11th, which is when they all have dinner at SD‘s, but then Fritz and Heinrich leave again while AW and Ferdinand stay. So in historical reality, Fritz alas was definitely not in Berlin when Peter died, but it really was just a few days, and I think you‘re more than entitled to claim some fictional license.
+ „Als er erfährt. daß die Königin-Mutter noch bei Tisch ist, geht er alsbald dorthin und erregt eine außerordentliche Freude. Er küßt alle Prinzessinnen und wird wieder geküßt. Der Prinz Heinrich macht es genau wie der König, und so sieht man nur Wange an Wange. und alles spricht zu gleicher Zeit, ohne daß man sich versteht; kurz, es herrscht große Freude.“
Yes, thank you! For fictional purposes, I think a week is quite reasonable to fudge. I think one of my criteria for creative license is turning out to be: "Is this going to destroy suspension of disbelief for a knowledgeable reader?" And there's "knowledgeable enough to know that FW wasn't present at Katte's execution," which we all are, and then there's "knowledgeable enough to be thrown out of a story because Peter Keith died on December 27 and Fritz didn't arrive until January 4, and yet they see each other before he dies, zomg the unrealism!"
I mean, "Pulvis et Umbra" took Fritz's February 1747 illness and Algarotti's March 1747 arrival in Berlin, and moved them after the May 1747 acquisition of the Antinous statue (which probably didn't even arrive until at least June), and I don't think that's the reason the story has so few kudos. ;)
That is interesting about the cheek kissing! It's these little day-to-day life details I'm always sure I'm getting wrong and am going to accidentally throw someone out of the story with.
Re: Heinrich readthrough!
:) He really did think that. Or rather, he tells his son that the refusal at first was because the King had been insulted because he wanted to be Kalckreuth's mentor, but the sentence is there.
Help Google out with "roh" and "natürlich"?
Okay, "roh" is only "raw" when used for, say, meat. For people, it means crude, rough. Which reminds me of a quote I'll have to translate for you from Koser, on our three favourite siblings in 1758, where he thinks Heinrich - whom he does credit for becoming emotionally important to Fritz at this point - was made of coarser stuff than Wilhelmine and Fritz, more like Voltaire. It's quite the quote. Back to Henckel's quote - "rough/coarse/crude rather than natural" is how I'd translate it.
ETA: Oh, and as für natürlich - natural in the sense of someone acting out of emotional and natural instincts (remember, Rousseau was just around the Corner), rather than out of calculation. "Unaffected", maybe. Henckel doesn't buy it./ETA
And yes, Ziebura was the first to give me the impression that Heinrich was into rough trade precisely because of her making such statements. (Kalckreuth: I so had an upbringing, too, Henckel! I was raised in a Berlin Boarding School, I'll have you know, run by a member of the French Colony. Heinrich adored my French.)
As for Kalckreuth dominating the other guys, that's why Lehndorff has fun in 1775, when: (...) On the 9th, we drive through the most beautiful area of the world to Insterburg, always through arches of honor. (...) About a mile away from Isenburg, I see Lieutenant Colonel Kalckreuth whose anger I can spot on his face, as this is the first time that he, who had once been Prince Heinrich‘s big favourite, will see the later after his disgrace. He has written to the Prince and his royal highness has asked me to tell him that he would not treat him badly, but also that there was nothing left between them in his favor. At last, I arrive in Insterburg, where I enjoy meeting Madame General Platen again. She entertains me with all types of outbursts Kalckreuth has made in her presence.
Re: Heinrich readthrough!
:) Lehndorff.
Re: Heinrich readthrough!
+ „Als er erfährt. daß die Königin-Mutter noch bei Tisch ist, geht er alsbald dorthin und erregt eine außerordentliche Freude. Er küßt alle Prinzessinnen und wird wieder geküßt. Der Prinz Heinrich macht es genau wie der König, und so sieht man nur Wange an Wange. und alles spricht zu gleicher Zeit, ohne daß man sich versteht; kurz, es herrscht große Freude.“
Re: Heinrich readthrough!
I mean, "Pulvis et Umbra" took Fritz's February 1747 illness and Algarotti's March 1747 arrival in Berlin, and moved them after the May 1747 acquisition of the Antinous statue (which probably didn't even arrive until at least June), and I don't think that's the reason the story has so few kudos. ;)
That is interesting about the cheek kissing! It's these little day-to-day life details I'm always sure I'm getting wrong and am going to accidentally throw someone out of the story with.