See answer to Mildred about the fate of the French original manuscript for the 1752 diary (in a word: victim of WWII). 1753 ff still exists, but this particular entry was made in December 1752, and thus we only have Schmid-R's translation from 1907 to go by forever more. I checked out the German phrase again:
"Mein Herz empfindet die ganze Höhe dieses Glücks umso mehr, als ich es lange nicht genossen habe."
"Höhe" is definitely "height". Though we will, of course, never know whether the 1907 translation into German is correct. In any case, what additionally triggers my suspicion about that entry is that a) "lange nicht genossen habe" - "haven't been able to enjoy it for such a long time" - this in a month where he's meeting Heinrich almost daily, so he's clearly not just talking about just seeing him and talking to him; and b) "Polterabend" (i.e. stag night - 1907!editor notes Lehndorff uses the German expression here, perhaps there is no adequate one in French?) - to my knowledge, even in the 18th century, that term is associated with weddings, not moving from one flat to the next. Also, again, entry says they're alone, so how exactly are they celebrating - getting drunk together is i<>possible, I suppose, but come on.
Re: Toppings of all types, continued
"Mein Herz empfindet die ganze Höhe dieses Glücks umso mehr, als ich es lange nicht genossen habe."
"Höhe" is definitely "height". Though we will, of course, never know whether the 1907 translation into German is correct. In any case, what additionally triggers my suspicion about that entry is that a) "lange nicht genossen habe" - "haven't been able to enjoy it for such a long time" - this in a month where he's meeting Heinrich almost daily, so he's clearly not just talking about just seeing him and talking to him; and b) "Polterabend" (i.e. stag night - 1907!editor notes Lehndorff uses the German expression here, perhaps there is no adequate one in French?) - to my knowledge, even in the 18th century, that term is associated with weddings, not moving from one flat to the next. Also, again, entry says they're alone, so how exactly are they celebrating - getting drunk together is i<>possible, I suppose, but come on.