mildred_of_midgard: (Default)
mildred_of_midgard ([personal profile] mildred_of_midgard) wrote in [personal profile] cahn 2019-11-15 11:09 am (UTC)

Re: Crackfic

Thank you so much for the native speaker interpretation! That makes such a difference.

Well, you know, clearly, when he called Katte his lover, he was speaking metaphorically before.

Well, the thing is, he might have been. The subtitles say "lover", but I don't trust subtitles (for the very reasons you outlined!), and since he immediately goes on to say "we have not sinned," I originally concluded "lover" was a poor translation for "beloved" or something similar. I assume the commenter in question, watching a subtitled version and commenting in English, was also restricted to interpreting the subtitles (through a homophobic lens, to boot).

Knowing that it was an unambiguous "lover" in the original, and that you translated it as "offended" rather than "sinned", does make it more explicitly gay, yes, and then all the Friedemann stuff has to be interpreted in that light.

Speaking of ambiguities, I've read that FW's "Did you [verb] Katte or did he [verb] you?" to Fritz is ambiguous as to whether he meant "seduce [sexually]" or "corrupt [morally, into desertion]" in German. Both are somewhat ambiguous in English, but "seduce" is getting more and more confined to the sexual sense, and "corrupt" to a financial sense.

And he'd never, ever, fancy someone one of his siblings has slept with. Clearly. Not Fritz! Slander!

Not our Fritz!

Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting